Source: Dinar Chronicles Quelle: Dinar Chroniken
.
A. Dec. 26 2017 The Big Call, Bruce: Thebigcall.net: 712-770-4016 pin123456#
A. Am 26.12.17 : „Der große Ruf“ von Bruce
1. On Thurs. Dec. 21 the Dinar had a new rate and has since been trading up in value. As of today Dec. 26 the Dinar was over $4.00.
1. Am Donnerstag den 21. Dezember hatte der Dinar einen neuen Kurs und ist seitdem im Wert gestiegen. Ab heute, dem 26. Dezember, lag der Dinar bei über $4,00.
7. By Sun Dec. 24 or Mon Dec. 25 the Forex came into play and the currencies traded up in value.
7. Bis zum Sonntag den 24. Dez oder Montag den 25. Dez. kam der Forex ( = öffentliche Devisenmarkt) ins Spiel und die Währungen wurden im Wert nach oben gehandelt.
2. The RV should go within the next few days and be completed by Jan. 2.
2. Die RV-Freigabe sollte innerhalb der nächsten Tage beginnen und bis zum 2. Januar 2018 fertiggestellt sein. (von Inuda: Nach meinem Wissensstand bedeutet dies, dass dann alle Währungen goldgedeckt sind und ein neuer Umtauschwert benannt wird. ) Wer mehr dazu weiß, möge es bitte hier als Kommentar einstellen, vielen Dank für Eure Hilfe !
3. The public would exchange for up to 90 days.
3. Die Öffentlichkeit kann innerhalb von bis zu 90 Tage (ihre alten Währungen ) umtauschen.
4. Redemption Centers would be in operation 24/7 for about a week.
4. Einlösungs Centren wären rund um die Uhr für etwa eine Woche in Betrieb.
5. In Iraq the lower denominations were in their ATM machines.
5. Im Irak befinden sich die niedrigeren Geld- Scheine in ihren Geldautomaten.
6. Iraqi citizens have liquidity on their cards.
6. Die irakischen Bürger haben Liquidität auf ihren Scheck-Karten.
Nr. 7 befindet sich am Anfang als 2. Satz !
8. There were significant mtgs over the weekend. They decided the timeframe to start would be from Christmas on to the next few days. It should go before the end of the year.
8. Es gab signifikante Mtgs ( Versammlungen, Treffen) über das Wochenende. Sie beschlossen, dass der Zeitrahmen für den Start vor Weihnachten bis in die nächsten Tage reichen würde. Es sollte noch vor Ende des Jahres erfolgen.
9. There has been a lot of activity removing the Cabal. The majority of the Cabal have been picked up.
9. Es gab eine Menge Aktivitäten, um die Kabalen zu entfernen. Die Mehrheit der Kabalen wurde gefangen genommen.
10. It was up to the US Treasury and Munuchin to let this go – at almost any hour.
10. Es war Sache des US-Finanzministeriums und von Munuchin, die Freigabe zu starten – und
zwar jederzeit.
11. Currency rates were continuing to go up.
11. Die Wechselkurse stiegen weiter an.
12. You can see what the screen rate was and then negotiate above the screen rate. You would need to sign an NDA and show them what rate you need because of your humamitarian project.
12. Sie können sehen, wie hoch die Kurse sind, und dann über die Kurse verhandeln. Sie müssten eine NDA (= Vertraulichkeitsvereinbarung ) unterschreiben und ihnen ( dem Personal) zeigen, welchen Kurs Sie wegen Ihres humamitären Projekts benötigen.
13. They would release this when the rates go high enough for them to have what they needed for us to do our exchanges.
13. Sie würden dies durchführen, wenn die Devisen Kurse hoch genug sind, damit sie das haben, was sie für uns bräuchten, um unseren Umtausch durchzuführen.
Weiterlesen →